Oggi all'università ho avuto un ulteriore esempio come per certe parole il catalano sia più simile all'italiano dello spagnolo stesso:
"pisciare" in spagnolo (castigliano) è "mear" ma in catalano è "pisciar"!
...cosa credevate che imparassi all'università?? XD
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento